*
 
 
Penn Libraries Events & Exhibitions
FindIt:

Printer, Publisher, Peddler:
The Business of the Jewish Book

I. Printer

A craft in service of the Holy.” מלאכת עבודת הקודש ־

The earliest printed books in the west, such as the Gutenberg Bible, were printed in Latin letters during the mid-15th century. By 1469, the first books printed in the Hebrew alphabet were issuing from Jewish-owned presses in Rome. Craftsmen and women -- among the first generation of Hebrew printers notably was a woman named Estellina Conat -- took pride and pleasure in what they called in Hebrew “a holy craft.” By the end of the era of incunabula (the years before 1501 known as the “cradle of printing”), approximately 140 books printed in Hebrew had appeared. Notably, when Jewish printers adopted this new technology of communication they did not limit their efforts to printing works of a strictly religious character. In addition to traditional Biblical, liturgical and talmudic texts and commentaries were philosophical and ethical treatises, legal codes, lexicographical tools, calendars and astronomical tables, illustrated fables, as well as works of grammar, rhetoric, history, and poetry. This taste for the humanities did not always meet with approval. A poetic narrative by Imanuel ben Solomon of Rome, for example, printed in the Italian city of Brescia by Solomon Soncino in 1490, subsequently was put under a ban by some rabbinic authorities for its erotic content. Twice printed by 1535, a new edition would not appear for another two hundred sixty years.

The first printing presses in any alphabet were established in North Africa and the Ottoman Empire by Jewish refugees from the Spanish Expulsion Decree of 1492. During the sixteenth century, as Jews fled across the Mediterranean in search of safe haven, some also took their Hebrew type with them. Though temporarily disrupted, the production and purchase of Hebrew books did not diminish. By the end of the 16th century, the number of Hebrew editions in circulation grew to nearly 2,700. At the same time, the first families of Jewish printers began to face stiff competition from large printing firms, some of the most famous of which, such as Bomberg, Bragadini, Giustiniani, and De Gara, were owned and controlled by Christians. Indeed, the market for Hebrew books was not restricted to Jewish readers but also attracted Christian scholars of Hebrew literature, or Christian Hebraists as they are called.



A. In the Cradle of Printing: Incunabula

Levi ben Gershom (Levi Gersonides), 1288-1344.
Perush `al ha-Torah. Be'ur be-divre ha-Torah Levi ben Gershom.
Mantua : Abraham Conat, 5234-5237 [ca. 1474-1477].
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

The business of early Hebrew printing was a family affair. Estellina Conat, Abraham’s wife, is the first woman known to have worked as a Hebrew printer. The beautiful, rounded Hebrew typography cut by Abraham Conat to print this work of Jewish philosophy was modeled on the letter shapes characteristic of Italian Jewish scribes.

 

Jedaiah ben Abraham Bedersi, ca. 1270-ca. 1340.
Behinat ha-‘olam.
Soncino: Joshua Solomon ben Israel Nathan Soncino, December 12, 1484.
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

The Soncino family was the most famous and prolific of all early Jewish printing families. This particular edition, a medieval ethical treatise, visually conveys the technological transition from manuscript to printed communication and the dispersion of Jewish printers during this era. The main text is printed by Joshua Soncino in unvocalized square Hebrew letters, while the commentary to the text is printed in semi-cursive letter shapes, based on a Sephardic scribal hand. The handwritten commentary, meanwhile, reflects a semi-cursive Italianate Hebrew (unidentified) scribal hand. Joshua Soncino was the first to print a Hebrew Bible with Masoretic vocalization and the first to print a tractate of the Talmud (Berakhot or “Blessings”).

 

Peter Schwarz, b. 1434.
Tractatus contra perfidos Judaeos de conditionibus veri Messiae.
Esslingen : Konrad Fyner, June 6, 1475.
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

Though woodblock, rather than moveable type, found here are the earliest specimens of Hebrew type to appear in a Christian book printed in the era of incunabula.



B. The Dispersion of Hebrew Printers during the 16th and 17th Centuries

 

Image of 19th Century North African Jewish Book Peddler

Click on image
Image of Bookseller packing books to transport in a barrel. See Taubler, Bibliopola vol. 2, p. 21.

 

Immanuel ben Solomon, ca. 1265-ca. 1330.
Sefer Mahberot `Imanu'el
Kushtantina [ Istanbul ]: [E]li`ezer, son of Gershom Soncino, 5295 [ca. 1535]
Purchased at the Kestenbaum and Company Auction, June 26, 2001

 Imanuel of Rome’s poetic narrative, which contains sections deemed unacceptably erotic by rabbinic authorities, is the first printed Hebrew book to be banned by Jews themselves. This second edition, printed in 1535 by Eliezer Soncino, whose family had re-established their business in Istanbul ( Constantinople or “Kushtantina” as it states in Hebrew on the title page), is the last edition of this work to appear until 1796, when it was re-published under the sway of the Jewish Enlightenment movement (haskalah).

 

Shem Tob Ibn Shem-Tob, d. 1429 or 1430.
Sefer ha-Emunot
Ferrara : Abraham Usque, Tamuz, 317 [ca. 1557].
Signed by the former owner; Henry Malter.
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

This printer was named Duarte Pinhel by the New Christian family of Portuguese Conversos into which he was born. When he arrived to Ferrara , he returned to Judaism and changed his name to Abraham Usque. His printer’s mark, an astrolabe with a streamer, inscribed with a Hebrew quotation from Psalm 130, verse 5: קִוִּיתִי יְהוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי׃ ["I wait for the LORD, my soul doth wait, and in His word do I hope.”] has been adopted as the logo for Penn’s Judaica collection as a symbol that combines particularism and universalism.

 

Babylonian Talmud, Tractate ʻAvodah Zarah.
Talmud Bavli ʻim perush Rashi, tosafot u-fisḳe tosafot.
Venetsiah : Daniel Bombirgi, 280-83 [1520-1523].
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

The most important Christian printer of Hebrew books during the sixteenth-century was Daniel Bomberg. His editions of the Hebrew Bible with commentaries, liturgical works, and the Talmud, such as this rare printing of "Talmud Bavli 'Avodah Zarah" (the Babylonian Talmud tractate on idol worship), are prized for their high quality of paper, fine typography and distinctive glossed formatting which has been adopted and preserved by Jewish printers down to this day. Bomberg's edition of the Babylonian Talmud, forty-four tractates bound in twelve volumes and issued in Venice between 1520 and 1523, was the first complete set ever to appear in print. During the same period, his printing house also produced the first complete edition of the extant remains of the Talmud Yerushalmi ("Jerusalem Talmud").



C. Printing New Perspectives.

 

Rembrandt. Portrait of Menasseh ben Israel

Rembrandt. Portrait of Menasseh ben Israel.

 

Joseph Solomon Delmedigo, 1591-1655.
Sefer Elim
Amsterdam : Menasheh ben Yisra'el, 388-389 [ca. 1628-1629]
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

If the Soncino family and the Bomberg printing firm dominated 15th and 16th century Hebrew printing, the outstanding entrepreneur of 17th century printing was undoubtedly Menasseh ben Israel, born to a Converso family, which returned to Judaism in Amsterdam where he established the first Hebrew printing press in the Dutch Protestant Netherlands in 1626. This first edition of Joseph Delmedigo’s account of the Copernican, heliocentric view of the cosmos, the first ever presented in Hebrew, is accompanied by intricate engravings of scientific experiments and astronomical calculations.

 

Eliezer ben Jacob Ashkenazi Belin, 16th/17th cent.
Sefer ‘Evronot
Offenbach : Printed by Israel ben Moses, 482 [1722]
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

Calendrical guides like this, printed by Israel ben Moses in the German city of Offenbach , at the printing house of Bonafentura de la noi, provided a means to determine the first day of each month of the Jewish lunar calendar (a prerequisite for observing Jewish ceremonial commandments). This rare edition contains an uncut “volvelle” or cylindrical chart and other wood-cut illustrations for computing the proper days.


D. Humanistic and Enlightened Jewish Printing

 

Simone Luzzatto, d. 1663.
Socrate, ouero, Dell'humano sapere : esercitio seriogiocoso / di Simone Luzzatto hebreo venetiano ; opera nella quale si dimostra quanto sia inbecile l'humano intendimento, mentre non è diretto dalla diuina riuelatione.
[Venice] : Apresso il Tomasini, 1651.
Purchased at the Kestenbaum and Company Auction, November 16, 1999.

In the middle of the seventeenth century and approximately one hundred years later, two works appeared, printed by non-Jews in Italian and German respectively, composed by two of the leading rabbinic leaders of their times, Simone Luzzatto and Moses Mendelssohn. Each took up the philosopher Plato’s account of the death of Socrates and his arguments about the existence of an afterlife. This first edition of the Venetian rabbi Luzzatto, though less well-known than Mendelssohn’s work, is no less beautifully produced. It features woodcut initial letters and an engraved head-piece depicting an insect emerging from its shell.

 

Moses Mendelssohn, 1729-1786.
Phädon oder über die Unsterblichkeit der Seele, in drey Gesprächen. von Moses Mendelssohn. Mit allerhöchst=gnädigst Kayserl. Privilegio. Variant title: Uber die Unsterblichkeit der Seele.
Karlsruhe : in der Schmiederischen Buchhandlung [1750]
From the Dropsie College Library Collection, Gift of Walter H. Annenberg and the Board of the Annenberg Research Institute.

Mendelssohn’s Phaedon, for which he became known as the “Jewish Socrates,” was sold out within four months of its first printing. It was originally published in German and printed in Gothic letters by a non-Jewish bookseller named Nicolai, with the imprimatur of the ruling authorities. It was frequently reprinted and also translated into several languages, including Danish, Dutch, French, Italian and Russian.