To see the translation, 1. scroll down, or 2. click here or 3.double the width of this window
text

V. Laykhter
                        Someone’s Cry in the Emptiness of World


In the Emptiness of world –
                                                I cry out
                                                I curse:
                                                                        the world is a nide[1] for me!
And since I on poisoned world needles
                                                              needles of wild sadnesses
                                                              needles of red flame
                                                              in the world bloody sea—
            have been carve up,
            like fallen pieces of heaven broken,
                                                            should I perhaps touch her?!
What did I seek
                                    in silent nights
                                    in nocturnal pains
                                    in twilights not burned out?:--
            redemption!
                                    song of life
                                    of being reborn!
            so I bloom like cedar trees in nights of birth-- --
            but in the end received
                                                --listen, you disputants!—
                                                a thrust right in the heart, right in the heart-- -- --
And my hear became sick
                                                            with world sickness
                                                            and weeps with scarlet red a thousand eyes,
                                                            millions upon millions of washed out eyes.—
            and with my desires
            world has gone under
            like Hagar driven into the naked desert.
                                                                        And it is no time to ask:
                                                (and why even know?)
                                                                        why?—why and for what?
                                                                        why ever?
--Enough that I can count:
                                                alef=one—
                                                                        one G-D in the world -- --

(Translation ©2005 Beatrice Lang Caplan)
Ortodoksishe bletlekh Vol. 3, No. 4-5 (1924): 39.

[1] In Jewish law, a married woman while menstruating has the status of nide. During this time she and her husband are not permitted to touch each other.

Close