 |
Judaica Online Exhibitions
And
We have Revealed to You...
The Glossa Ordinaria and the Development
of Layout. |
Isaiah
|
 |
Biblia latina : cum glossa ordinaria Walafridi
Strabonis aliorumque et interlineari Anselmi Laudunensis
Strasbourg : Adolf Rusch, for Anton Koberger, not after 1480.
(Image courtesy of the Rare Book and Manuscript Library of the
University of Pennsylvania, Portfolio Inc B-607 L)
Chapter one of Isaiah, with marginal and interlinear glossa
ordinaria. The glosses in this edition, by the medieval
Christian exegetes Walahfrid Strabo (807?-849) and Anselm
of Laon (d. 1117), are the most commonly found in Latin
Bibles cum glossa ordinaria. |
|
 |
Prima[-sexta] pars
huius operis : contine[n]s textum biblie, cu[m] postilla
domini Hugonis cardinalis...
Basle : I. Amerbach, I. Petri, and I. Froben, 23 August
1504
In this edition of the Bible, the commentary is by the the French Cardinal Hugh, of Saint-Cher (ca. 1200-1263). As in the Biblia cum glossa ordinaria the typographers, who were Christian Hebraists in their own right, used the commentary to frame the text.
|
|
 |
Bible. Hebrew. Latter Prophets,
Kimhi, David.
Nevi'im aharonim, ...Yesh`ayahu, Yirmeyahu, Yehezkel,
u-Tere `Asar... amar David bar Yosef ben Kimhi...
Soncino, Joshua Solomon ben Israel Nathan Soncino, 5246
(1486).
Joshua Solomon ben Israel Nathan Soncino appears to be
the first Hebrew typographer to adopt the frame format
for biblical, and later talmudic, commentary. Here the
commentary to Isaiah is that of the Provençal Rabbi
and grammarian David Kimhi (ca. 1160-ca. 1235). |
|
| Return to exhibition |
|